![]() |
||||
| Tala thailändska med Tuk-Tukförarna! | ||||
|
Tips |
"You go Tuk Tuk? Snake farm? Butterfly? Orchid? Waterfall?" Det är en utmaning att försöka dirigera den här lilla förkromade vinylklädda fartgalningen till rätt slutmål, skriver Ryan Titchenell i ChiangMai on Line. |
|||
Framför allt är det litet billigare att åka tuk-tuk, eller för den som är oförsiktig otroligt dyrt! Du måste förhandla! De kommer annars att försöka att begära samma summa som det kostar att få en rymdfärja i omlopp runt jorden, oberoende av hur många som åker. (Du kan också frakta saker i en tuk-tuk och du blir överraskad över vad förarna är villiga att ta med. Broar, byggnadsmateriel, begagnade bilar tuk-tukföraren kan inte motstå en tuff utmaning.)
|
||||
Förhandla alltid om priset innan du stiger in. Tow rye! Vad kostar det? Tuk-tukförarna begär betalt efter färdsträcka och startar alltid med 30 till 40 bath. Sedan kostar det vanligen ytterligare 10b för varje kilometer eller så - och ibland förekommer speciella paketpriser som kunde räcka till handpenningen för en Mercedes.
|
||||
![]() |
Förhandlingen går till ungefär på följande sätt: Du: "By Wat Phrahsing. Tow rye?" (Vad kostar det att åka till Wat Phrasing?) Tuk: (Ett fantasipris) Du: "My!" Nej! (Halvera det begärda priset). Tuk: (Samma fantasisumma som han försökte lura i dig) Du: "My!" (Men erbjud honom 10b mera). |
|||
| Tuk:
(En av 42,035 gånger försöker han fortfarande att få
dig att betala sitt pris). Etc., etc., etc. Suck! Du kliver in. I samma sekund som du sätter dig så är förhandlingarna avslutade. Eller, efter det andra försöket, LE, mumla lågt "My, My", Ta ett steg tillbaka och titta efter en annan tuk-tuk. (Då måste han låta dig åka med! Hans kompisar kommer annars att skälla på honom i åratal. Hans katt kommer att överge honom. Hans hund kommer att tugga sönder benen på varenda möbel han äger!) Så
snart som han börjar sänka priset, ha roligt och pruta. Men,
som alltid, behåll lugnet. Det handlar inte enbart om en resa, det
här är det urgamla thailändska spelet om att behålla
ansiktet. Det tidlösa "Jag kan vara coolare än du"-spelet.
Ju tystare och mera nonchalant du kan vara desto hårdare förhandlare
är du. Försök att ge intryck av att du helst av allt skulle
vilja stå i det där gathörnet och storkna av avgaser under
resten av ditt liv. Tvärtemot de flesta platser i västvärlden
så är du skickligare och bättre på att pruta ju
tystare, mjukare i rösten och vänligare i tonen du kan vara.
Till skillnad mot en marknadsdag i södra Italien där rop och
gestikulerande är det normala sättet - att le mot tuk-tukföraren
och knappt hörbart mumla "My. Gun py." (Nej, det
är för dyrt) är ett mycket mera verkningsfullt argument
än att skrika honom i ansiktet. |
||||
| Vart
ska du åka? Föraren kommer förmodligen att försöka
sälja resor till alla turistattraktioner, så hur skulle det vara
med något praktiskt? Uttalet av några större varuhus och
gallerior: Lotus: loTUS!, Rim Ping: Lim Ping malKET, Yoo gly longlam Novotel. (Nära Hotell Novotel), Kaed Suan Kaew/Central department store (och Top's Market): cenTRON!, Robinsons/Airport plaza: ailPORT plaZA, Makro: maKLO, Carrrefour: Cahfoo. Doi Suthep: (berget som berättar i vilket väderstreck väst är och som syns från hela Chiang Mai-området) "Khun by seelor by Doi SooTEP". |
![]() |
|||
| Den
här meningen kommer ibland att föra dig till området nära
Zoo där röda seelors köar för att köra till toppen
av berget. Tuk-tukarna är förbjudna att köra uppför
berget. (Du vill inte heller åka uppför detta, eller för
den delen, något berg/ kulle/backe i en tuk-tuk och ännu mindre
nerför. När de knappt klarar sig på släta marken måste
de växla ner på ettan för en engraders uppförsbacke
och då med slirande koppling.) Och naturligtvis, om du tror att föraren har kört alldeles vilse, så fråga artigt och lugnt: "Khun, jat by ny?" Vart är du på väg? |
||||
| Grundläggande tuk-tukglosor och meningar | ||||
Börja de flesta meningarna med "Khun by": Du kör (Khun betyder både du och är artigt.) |
||||
| Svenska | Engelskt uttal | |||
| Jag vill titta på ett Guesthouse | Pohm (Jag) dawnghan (vill) mawng hah (titta) kaek bahn. ( Kaek ska låta som om du behöver kräkas: kaechk). | |||
| Nej | Ma | |||
| Absolut inte! | Mai mai | |||
| Vill inte ha | Mai ow | |||
| Stopp | Yoot | |||
| Kör sakta | Chah Chahh | |||
| Sväng | Leeyoh (höger, wah, vänster sy) | |||
| Vänd om! | Glahp roht! | |||
| Hotell | Long Lam. (Eller rong ram and förändra L till ett R/L-ljud). | |||
| Guest house | Du kan alltid försöka med 'Guest House' | |||
| Marknad (Market) | MalKET or Dta laht | |||
| Nattmarknad (Night Bazaar ) | Night bazAAl< (Det där R/L -ljudet igen). | |||
|
|
Flod | Maa Nahm | ||
| Tågstation | Saetahne roht fy! Pow pom high noy die my? | |||
| Bussstation | arCADE bus! | |||
| Nära (en plats): | Yoo gly! | |||
| Vänta | Kawy | |||
| Hur lång tid tar det att åka dit | Nahn tao ry? | |||
| Hur långt är det? | Gly tao ry? | |||